Archives de catégorie : Exercices

Montagem do 3º exercício

Montagem

Montámos os planos pela ordem que tínhamos pensado e arranjámos soluções para as ligações ou planos que não funcionavam, de modo a parecerem mais naturais e com sentido.

O elemento central deste exercício era a música, então decidimos em que momento a música entrava e a seguir juntamos os outros planos, e encaixava na perfeição. No fim tínhamos quase o dobro da duração limite, por isso tivemos de cortar a música a meio e remontar as imagens para encaixarem nessa nova duração. (Leonor)

Montage

We set up the plans in the order we had thought about and found solutions to the connections or plans that didn’t work, so that they looked more natural and meaningful.
The central element of this exercise was the music, se we decided when the music was coming in, and then we put the other planes together, and it fit together perfectly. In the end we had almost twice the duration limit, so we had to cut the music in half and reassemble the images to fit into this new duration. (Leonor)

Catégorie : En classe, Exercice 3, Exercices | Laisser un commentaire

Exercício 3

A música

Escolhi, entre as música que escuto diariamente, aquela que me trazia sensações muito claras, de alegria e conforto: “Jonny’s Odyssey”. Na oficina de cinema, ouvimos as músicas que cada um propôs e depois dissemos que sensações elas nos traziam e o que imaginávamos quando a estávamos a ouvir. Acabou por se escolher a minha porque foi a música que nos transmitiu, a todos, as mesmas sensações e imagens. (Carolina)

The music

I chose, among the music I listen daily, the one that brought me very clear sensations of joy and comfort : « Johnny’s Odyssey ». In the Cinema workshop, we listened to the songs that each one proposed and then we talk about the sensations that they brought us and what we imagined when we were listening to them. We ended up choosing mine because is was the music that transmitted to all of us the same sensations and images. (Carolina)

 

Argumento

Associámos “Johny’s Odyssey” à tranquilidade, plenitude, liberdade e leveza. Imaginámos um grupo de amigos, ao por do sol numa praia, mas tivemos de adaptar a ideia porque não era possível ir filmar isso.. Além disso ninguém queria fazer um exercício clichê, mas também não havia outra ideia. Acabámos por decidir que o lugar seria um miradouro e duas personagens que eram amigas: uma estava triste e a outra alegre e seria com um jogo de sombras e uma dança que as emoções e sensações se transformavam. (Matilde)

Script

We have associated « Johnny’s odyssey » with tranquility, fullness, freedom and lightness. We envisioned a group of friends at sunset on the beach, but we had to adapt the idea because it wasn’t possible to film that… Besides, no one wanted to do a cliché exercise, but there was no other idea either. We ended up deciding that the place would be a viewpoint and two characters who were friends : one was sad and the other cheerful and it would be with a game of shadows and a dance that the emotions and sensations were transformed. (Matilde)

 

Rodagem

Estava um dia quente e solarengo, perfeito para o que íamos filmar. Quando chegámos ao miradouro escolhido – o da Nossa Senhora do Monte – percebemos que ia sempre impossível filmar, porque estava cheio de turistas e havia muito barulho. Fomos então para um parque mais abaixo, onde descobrimos umas escadas com vista, que eram um bocadinho apertadas para todo o grupo. Apesar destas alterações, a realizadora tinha uma ideia clara do que queria filmar, por isso as decisões eram tomadas rapidamente e conseguimos seguir bastante bem a ideia que tínhamos. (Francisca)

Shooting

It was a warm, sunny day, perfect for what we were going to shoot. When we arrived at the chosen viewpoint – Nossa Senhora do Monte – we realized that it was always impossible to film, because it was full of tourists and there was a lot of noise. We then went to a park further down, where we discovered some stairs with a view, which were a little tight for the whole group. Despite these changes, the director had a clear idea of what she wanted to film, so the decisions were made quickly and we were able to follow the idea we had fairly well. (Francisca)

Catégorie : Exercice 3, Exercices | Laisser un commentaire

Montagem do 2º Exercício

Começámos por montar os planos por ordem de filmagem, mas havia planos que não ligavam por causa da luz ser muito diferentes. Além disso havia planos que tendo sido filmados para um sentido condiziam melhor com outro, e outros que na rodagem nos tinham parecido óbvios e que depois projectados não pareciam representar nenhum sentido.

We started by mounting the diferentes shots by filming order, but there was shots that didn’t connect because the light was way more different in between. Besides that, there was shots that having been filmed from one direction were better suited to another, and others that in the shooting had seemed obvious to us and then projected did not seem to make any sense.

Por isso acabámos por decidir não seguir a ordem do cadáver esquisito. Fizemos uma montagem com alguns dos planos da visão e da audição e uma outra com os planos do tacto e do olfacto. Esta foi totalmente inspirada em Bouquet de Lowder. Foi um momento muito interessante na montagem, estar a fazer cortes frame a frame – que é muito trabalhoso – e depois descobrir o resultado incrível. (André e Rafael)

So eventually we decide not to follow the order of the exquisite corpse. We made a editing with some of the vision and hearing shots and another with the touch and smell shots. This one was totally inspired by Bouquet by Lowder. It was a very interesting moment of editing, to be making frame-by-frame cuts – which is very laborious – and then realize the incredible result. (André and Rafael)

Catégorie : En classe, Exercice 2, Exercices | Laisser un commentaire

Exercício 2

Escolhemos um bairro ao pé da escola que ninguém conhecia muito bem, a ideia foi essa: ser um lugar a descobrir.  Dividimo-nos em grupos e por cada grupo um sentido: a visão e a audição. Cada grupo filmou 3/5 planos e depois, partindo só do último plano de imagem ou ouvindo apenas o último plano de som, os grupos trocavam de sentido. Na sessão seguinte, voltámos ao bairro para filmar o olfacto e o tacto.

We chose a neighborhood near the school that nobody knew very well, the idea was this: to be a place to discover. We divide ourselves into groups and by each group a sense: vision and hearing. Each group filmed 3/5 shots and then, starting only from the last shot when filming the sense of vision, or listening only to the last plane when the sense of hearing, the groups exchanged the senses. The next session, we went back to the neighborhood to film smell and touch.

Catégorie : Exercice 2 | Laisser un commentaire

Exercício 3

Tínhamos escolhido a música do Quebra-Nozes porque era só instrumental e porque foi a única em que imaginámos coisas que podíamos filmar. A sensação que a música nos deu foi a de encontro com o desconhecido, curiosidade e medo. Decidimos então filmar um menino que estava a jogar à bola e depois a bola ia parar a um sítio onde ele nunca tinha ido. Ele ia à procura da bola, mas depois descobria o lugar e já não se interessava pela bola. Filmámos muitas vezes os planos da bola sozinha, porque era difícil acertar na direcção. Os planos do Guilherme a olhar foram feitos pela Sofia, ela a olhar em volta através da câmara e a descobrir o lugar, por isso foi o momento em que na montagem decidimos pôr a música a começar.

We had chosen The Nutcracker Suite because it was only instrumental and it was the only one where we figured things we could film. The feeling that the music gave us was that of meeting the unknown, curiosity and fear. We decided to film a boy who was playing with a ball and then the ball would end up in a place where he had never been before. He’d go looking for the ball, but then he’d find the place and he wouldn’t be interested in the ball anymore. We had to repeat several times the shot of the ball rolling on its own because it was hard to hit the steering. The shots of Guilherme looking were made by Sofia, she looks around through the camera and discover the place, so it was the moment in the editing that we decided to start the music.

Catégorie : Exercice 3, Exercices | Laisser un commentaire

Exercício 2

Para filmar o sentido do tacto vendámos a Rita, que ia tirando de um gorro, vários objectos: “Eu demorava muito tempo com cada coisa porque estava mesmo a sentir e a ver se percebia o que era através do tacto.”

To film the sense of touch, we blindfolded Rita, who was taking several objects out of a hat: « I took a long time with each thing because I was really feeling and seeing if I could perceive what it was through touch. »

Para filmar o sentido do paladar vendámos o Diogo e a Rita ia-lhe dando coisas à boca: umas salgadas, umas ácidas, umas doces: “ Algumas coisas eu nunca tinha comido e sabiam-me mal, outras eu gosto muito como chocolate.”

To film the sense of taste we blindfolded Diogo, and Rita was giving him things in his mouth: some salty, some sour, some sweet: « Some things I had never eaten and they tasted bad, others I really like such as chocolate. »

Filmámos só um take de cada plano porque queríamos filmar as reações espontâneas.

We shot only one take of each because we wanted to film the spontaneous reactions.

 

O sentido da visão filmámos numa manhã, fomos para um lugar descampado ao pé da escola. Cada um filmava dois planos e depois mostrava o último à próxima pessoa que ia filmar. Na montagem guardámos a ordem dos planos, só cortamos o tempo.

The sense of vision we filmed one morning, we went to an open place near the school. Each one filmed two shots and then showed the last to the next person who was going to shoot. In the film editing we kept the order of the plans, we just cut the time.

Catégorie : Exercice 2, Exercices | Laisser un commentaire

Rodagem do Exercício 3 – Tournage du Exercice 3

Catégorie : Exercice 3, Exercices | Laisser un commentaire

Montagem do exercício 2

Catégorie : En classe, Exercice 2, Exercices | Laisser un commentaire

L’exercice 3 du collège Henri Barbusse, Alfortville, France

Le film a été tourné et monté l’hiver dernier.

Catégorie : Exercice 3, Exercices | Marqué avec | Laisser un commentaire

Un journal de sensations… avril 2020 en France

Catégorie : Divers, Exercices | Marqué avec , | Laisser un commentaire