Archives de l’auteur : Escola Secundária de Serpa

O que espero deste projecto de cinema / Ce que j’attends de ce projet de cinéma – E. S. Serpa

Je veux tout expérimenter pour savoir un peu de tout ce qui fait le cinéma, aussi bien derrière la caméra que devant. En expérimentant, j’en saurai plus sur la réalisation d’un film tout en ayant une nouvelle expérience de vie.

Quero experimentar tudo para saber um pouco sobre tudo o que faz parte do cinema, tanto atrás da câmara como em frente à câmara. Ao experimentar vou ficar a saber mais sobre a realização de um filme dando-me uma nova experiência de vida.

Cristina Rodrigues, Clube de Cinema

J’ai envie d’en savoir plus sur tous les postes qu’il faut occuper pour réaliser un film. Cela va me permettre d’en savoir plus derrière l’objet final, autrement dit quand nous voyons un film on ne voit  pas tout le processus qu’il y a derrière, et c’est sur ce processus que je veux en savoir plus.

Tenho vontade de desenvolver um pouco todos os papéis que é necessário ocupar para realizar um filme. Isto vai permitir-me saber mais sobre o que há por detrás do produto final ou seja quando assistimos a um filme não vemos todo o processo por detrás, é sobre esse processo que eu quero saber mais.

Tiago Moita Flores Fialho

Personnellement je suis très curieuse de savoir comment tout fonctionne en général et d’apprendre sur chaque fonction en particulier. J’ai beaucoup de curiosité à savoir comment fonctionne le technicien du son, la caméra,  le réalisateur et surtout de savoir comment tout cela s’organise.

Pessoalmente tenho muita curiosidade em saber como funciona tudo e cada função em particular. Tenho muita curiosidade em saber como funciona o técnico de som, a câmara, o realizador e principalmente de saber como tudo se organiza.

Débora Ramos

Dans ce projet de cinéma, ce que j’ai le plus envie de connaître c’est ce qui est derrière la caméra, c’est à dire tout le travail qu’il faut faire pour parvenir au résultat final.

No projecto de cinema o que tenho mais vontade de conhecer é o que está por detrás das câmaras , ou seja, todo o trabalho que é preciso fazer para chegar ao resultado final.

Liliana Mestre

photographies – tournage de l’exercice 1

Catégorie : Divers, Exercice 1, Exercices | Laisser un commentaire

Rodagem do Exercício 2 – Tournage de l’Exercice 2

Rodagem do exercício 2 / Tournage de l’exercice 2  – le 23 novembre 2019

Catégorie : Exercice 2, Exercices | Laisser un commentaire

As sensações em « O Espírito da Colmeia » – Les sensations dans « L’Esprit de la Ruche »

La première sensation survient quand le cinéma ambulant arrive au village. Les enfant courent derrière la camionnette du cinéma jusqu’à l’endroit où aura lieu la projection du film, et même les vieux sortent de chez eux pour aller voir le film.

J’ai eu une sensation de nostalgie car, quand j’avais 5 ou 6 ans, je courrais toujours derrière la camionnette du marchand de glaces.

A primeira sensação acontece no filme quando o cinema ambulante chega á aldeia. As crianças correm atrás do carro do cinema até ao local onde acontece a projecção do filme e até os mais velhos saem de casa para irem ver o filme.

Tive uma sensação de nostalgia porque eu, com os meus 5/6 anos corria sempre atrás do carrinho dos gelados.

Beatriz Evaristo (11º ano / Classe de première)

Catégorie : En classe, Films vus | Laisser un commentaire

Rencontre des ateliers CCAJ à la Cinémathèque Portugais / Encontro das oficinas CCAJ na Cinemateca Portugesa – « O Espírito da Colmeia / L’Esprit de la Ruche » de Victor Erice

La sensation de voir un film dans un espace approprié, en ce cas à la Cinémathèque Portugaise, est unique, très intéressante mais d’une manière générale nostalgique car dans notre ville l’unique cinéma a fermé et il est très rare que nous puissions découvrir un film dans une salle,

A sensação de visionarmos um filme num espaço adequado, ou seja na Cinemateca Portuguesa, é único, bastante interessante, e numa visão geral, nostálgico, pois na nossa cidade o cinema encerrou e é rara a vez em que vemos um filme num destes lugares.

Beatriz Evaristo

Ce fut incroyable de pouvoir regarder un film ensemble, avec tous les autres jeunes qui font partie de ce projet. Nous réagissions à ce que nous voyions comme si nous étions une seule personne et cela était fantastique. J’avais déjà vu des films dans une salle de cinéma mais je n’avais jamais ressenti une telle communion avec les personnes qui étaient là avec moi.

Foi incrível poder ver um filme em conjunto com outros jovens que integram este projecto, todos reagíamos ao que víamos como se fossemos um só e isso foi espectacular. Já vi filmes em salas de cinema grandes mas nunca tinha sentido uma conexão tão grande com as pessoas que estavam ali comigo.

Beatriz Mestre

Voir un film dans la salle de la Cinémathèque portugaise a été une fabuleuse sensation. Encore plus que dans un cinéma normal par le fait d’être dans cette salle énorme, avec les élèves des autres écoles qui participent au même projet que moi, dans la « maison » du cinéma, à voir un film différent mais intéressant: « L’Esprit de la Ruche »

Ver um filme na Cinemateca foi uma óptima sensação. Tornou-se até melhor do que num cinema pelo facto de estar naquela sala enorme, com alunos de outras escolas no mesmo projecto que o meu, na “casa” do cinema a ver um filme diferente mas interessante “ O Espírito da Colmeia”.

Catarina d’Almeida

Catégorie : Films vus | Laisser un commentaire

Apresentação do Clube de Cinema – Escola Secundária de Serpa

Somos 27 alunos da Escola Secundária de Serpa, Alentejo. Temos entre 13 a 18 anos e vivemos em Serpa e alguns de nós noutras localidades próximas. Temos muitos gostos e vivemos de sensações, a vida na cidade e no campo.

Nous sommes 27 élèves de l’école secondaire de Serpa, à l’Alentejo. On a de 13 à 18 ans et on habite à Serpa et en des petits villages dans les environs. On a beaucoup de goûts différents et on vie de sensations, la vie en ville et à la campagne.

Somos do grupo de teatro (En)cena e fazemos representações de teatro na, Escola, na comunidade e fora dela. Nós somos as máscaras e a vida!

Nous appartenons au groupe de théâtre (En)cena et nous faisons de présentations théâtrales à l’École, dans la communauté et dehors. Nous sommes les masques et la vie!

Somos alunos que praticam várias modalidades desportivas: futebol, badminton, karaté, patinagem, futsal e ciclismo. Também nos dedicamos à música: tocamos instrumentos diversos como a flauta, o bombo e o piano e participamos num grupo coral etnográfico.

Nous sommes des élèves que pratiquent différents sports, comme le badminton, le karaté, le patinage, le futsal et le cyclisme. On se dédie aussi à la musique: on joue des instruments divers comme le piano, la flûte, la grosse caisse et on participe au groupe de chorale ethnographique.

 

 

Catégorie : Présentations des ateliers | Laisser un commentaire